Irko e Marilia

SEJA BEM VINDO AO NOSSO SITE
Irko e Marilia

Sobre os noivos Про наречених About us

A versão curta da Marília: "Oito anos atrás, naquele fim de semana em Fortaleza que nos conhecemos, passei de querer matar Irko para acabar me apaixonando por ele. Desde então, passamos por um relacionamento longo (7 anos e 4 meses) à distância (5903 milhas/ 9499.96 km): muito choro (meu), reclamações (principalmente Irko), sorrisos (de todos ao nosso redor), viagens, (eu) aprendendo a esquiar, nós morando juntos (duas vezes), o noivado e muitos momentos e memórias incríveis. Em Irko, eu encontrei um companhaeiro e uma pessoa muito carinhosa. Espero que este casamento seja a continuação do nosso amor. "

 

Коротка версія Марілії: "Вісім років тому, коли ми зустрілися в Форталезі одних вихідних, я спочатку хотіла прибити Ірка, але в кінцевому результаті закохалась в нього. З тих пір ми пережили відносини на довгій (7 років і 4 місяці) відстані (5903 миль / 9499,96 км): багато плачу (від мене), ниття (в основному від Ірка), сміху (від всіх навколо), подорожей, навчання кататись на лижах (я), переїзд в Лондон (двічі), Заручени, і море дивовижних моментів і спогадів. В Іркові я знайшла найбільш підтримуючу й турботливу людину. В моїх очах наше весілля це продовження нашої любові."

 

Marilia's short version: "Eight years ago, that weekend in Fortaleza when we met, I went from wanting to kill Irko to end up falling in love with him. Since then we went through a long (7 yeas and 4 months) distance (5903 miles / 9499.96 km) relationship: a lot of crying (me), whining (mostly Irko), laughing (everybody around us), traveling, learning how to ski (me), moving in together (twice), the engagement, and a lot of amazing moments and memories. In Irko I found the most supportive and caring person. I see this wedding as the continuation of our love."


A versão não tão curta do Irko: "Quando conheci Marília, ela me pareceu um pouco hostil: 'Se você está no Brasil, você deve falar português'. Então eu pensei comigo: 'Bem, suponho que não iriamos falar muito …'. Então, bebemos cachaca, e o seu lindo sorriso e olhos falaram mais que mil palavras... Seus olhos me hipnotizaram e me mantiveram apaixonado desde então. Viemos de lugares diferentes do mundos, de culturas e tradições diferentes, mas ao lado de Marília, desde o primeiro momento, sempre me senti em casa, em paz, o mais confortável que pude estar. Então quando realizei que tinha encontrado minha alma gêmea, não queria deixá-la ir. Depois de 7 anos de distância e perseverança, cheios de poucos momentos de alegria misturados com intermináveis horas de dor, finalmente, estamos vivendo juntos e começando a construir o nosso futuro. Marilia é a pessoa mais apaixonada, mais atenciosa, dedicada e compreensiva que eu conheço, que me faz muito feliz. E rezo a Deus para que possamos compartilhar muitos mais momentos juntos.

 

 Не зовсім коротка версія від Ірка: "Коли я вперше зустрів Марілію, вона здалась не надто привітною: 'Якщо Ви приїхали в Бразилію, то повинні говорити по-португальськи'. Так що я подумав про себе: 'Ну то значить багато говорити ми не будемо...' Потім була кашаса (бразилійська горілка), і прекрасна посмішка Марілії та її чудові очі почали спілкуватися без слів... Ті самі очі що зачарували мене і що в них я продовжую закохуватися й досі. Ми походимо з протилежних кінців світу, з зовсім різних культур і традицій, але поруч з Марілією, я з першого моменту почував себе як вдома, настільки приємно і затишно як ніде інше в світі. Тому, коли я зрозумів що знайшов свою другу половинку, я нізащо не хотів її відпустити. Через 7 років розлуки і терпінь, наповнених короткими миттєвостями радості змішаних з нескінченними годинами болю, ми нарешті живемо разом і починаємо будувати наше майбутнє. Марілія найбільш любляча, турботлива і віддана людина, яка завжди готова мене вислухати і зрозуміти. З Марілією я почуваю себе дуже щасливим, і молюся Богу за те, щоб в нас було ще багато моментів разом".

 

Irko's not-so-short version: " When I first met Marilia, she came across a bit hostile: 'If you come to Brazil, you should speak Portuguese.'  So I thought to myself: 'Well, I suppose we will not be speaking much...' Then there was Cachaca, and Marilia's beautiful smile and her gorgeous eyes did all the talking... Those eyes have mesmerized me and have kept me falling in love ever since. We come from opposite ends of the world, from very different cultures and backgrounds, but next to Marilia, from the very first moment, I've always felt at home, at peace, as comfortable as I could ever be. So when I realized that I discovered my soulmate, I did not want to let her go. After 7 years of distance and perseverance, filled with short moments of joy mixed with endless hours of pain, we are finally living together and are starting to build our future. Marilia is the most passionate, the most caring, dedicated and understanding person that I know, who makes me feel very happy, and I pray to God for us to share many more moments together."

 

Fotos Recentes
Fotos Recentes
Fotos Recentes